No início do mês de março, a organização de tradução de
Bíblias `Wycliffe Associates´ teve quatro de seus funcionários assassinados
Mesmo perseguidos, tradutores da Bíblia continuam seu
trabalho
A 'Wycliffe Associates'- uma organização sem fins lucrativos
de tradução da Bíblia que está compartilhando o Evangelho com as pessoas que
vivem nas regiões mais remotas do mundo - disse que vai continuar o seu
trabalho, apesar dos perigos extremos que seus funcionários enfrentam,
incluindo um ataque violento no início deste mês, no qual quatro pessoas foram
mortas.
"Mesmo quando ocorre uma tragédia, como nesse caso, o
testemunho de Cristo é alto e claro", disse o Presidente da Wycliffe,
Bruce Smith ao FoxNews.com. "Sim, há um tremendo custo, mas como
Tertuliano, um pai da Igreja Primitiva, disse: 'O sangue dos mártires é a
semente da Igreja".
A Wycliffe informou sobre o assassinato de quatro de seus
trabalhadores no início deste mês, embora ainda não tenha divulgado os nomes
das vítimas, ou mesmo em qual país do Oriente Médio o ataque ocorreu, devido
aos perigos extremos associados a este trabalho.
O ataque foi realizado por supostos radicais islâmicos, que
atiraram contra o escritório Wycliffe, destruindo e queimando todos os livros e
materiais. Os discos rígidos que contêm o trabalho de tradução para oito
projectos linguísticos foi salvo.
As escassas informações sobre as vítimas revelam que dois
deles morreram baleados, enquanto outros dois foram espancados até a morte.
"O restante da equipe de tradução decidiu redobrar os
seus esforços para traduzir, publicar e imprimir a Palavra de Deus para estas
oito comunidades linguísticas", disse a organização após o ataque.
Smith afimrou que, apesar dos grandes perigos, o trabalho de
tradução precisam ser feitos no local, em vez de na 'segurança dos EUA'.
"A resposta simples é que a Igreja prefere fazer a
tradução da Bíblia onde as pessoas estão", disse ele. "O projeto
Paradigm 3.0 - de tradução da Bíblia - também se baseia no envolvimento Igreja,
do começo ao fim. Traduções deslocadas podem retardar e diluir o impacto desse trabalho
nas comunidades locais".
Segundo relatos, os trabalhadores de tradução teriam criado
um novo escritório em um local secreto, procurando angariar fundos de
emergência para terminar os projetos de tradução.
Mae Greenleaf, coordenadora de oração da 'Wycliffe
Associates', convocou os cristãos a orarem após o ataque, não só pelas vítimas,
mas também pelos assassinos dos quatro tradutores.
Greenleaf perguntou: "Por favor, peça ao Senhor para
curar os corações e as feridas da equipe de tradução que passaram por esta
provação horrível. Ore para que Deus reforçe suas mentes, seus corações e seus
corpos para que sejam capazes de continuar a tradução do Evangelho para o seu
povo".
Ela continuou: "Ore comigo pelos assassinos, também.
Ore por essas pessoas cujos corações são tão difíceis. Ore para que o Senhor
abra seus olhos com relação ao que eles fizeram. Por favor, peça ao Senhor para
encontrá-los, cada um, exatamente onde eles estão. Ore para que Ele se mostre
misericordioso, que eles conheçam o Seu perdão, Seu amor e Sua paz". Fonte: Guia-me / com informações do Christian Post | 01/04/2016 - 10:15
Nenhum comentário:
Postar um comentário